Monday, July 21, 2008

Luna Llena, parte 2 / Full Moon, part 2

La segunda luna llena que marcó el punto medio de nuestro viaje nos alumbró desde detrás de nubes de lluvia durante nuestra corta estadía en Honduras. No se por qué, pero la luna llena suele tener un efecto misterioso en mi psiquis y emociones, que sólo puedo describir como caótico. No es positivo ni negativo, pero casi siempre implica cambios y ajustes que me obligan a tomar decisiones en las cuales siempre hay una lección para aprender. A veces es mas evidente que otras, pero es bastante frecuente.

Nos encontramos ahora en un pueblo en Guatemala llamado Livingston, que está completamente desconectado por vias terrestres del resto del pais, y solo se llega en lancha, aunque no es una isla. Es un pequeño y encantador pueblo garifuna, una cultura descendiente de esclavos antillanos mezclados con indios Caribe, y bastante diferente a todo lo que hemos presenciado hasta ahora. Esta mañana cruzamos la frontera desde Honduras, y mañana cruzaremos en barco hasta Belize.

Cómo llegamos hasta aqui tan rapido es producto de nuestra odisea lunar hondureña bastante misteriosa, que incluye, pero no se limita a, caos nacional general, lluvia constante, mala comunicacion, y una billetera desaparecida. Todos estos factores nos dieron empujones sutiles pero recurrentes hasta encontrarnos aqui, casi sin darnos cuenta. Sin embargo, antes de irnos, visitamos las ruinas de Copan, en la frontera de Honduras con Guatemala, y eso sí es impresionante. Cuando entramos a Guatemala, nos perdimos la oportunidad de cambiar todos nuestros lempiras (moneda hondureña) por quetzales (Guatemala), y ahora nos enteramos que son basicamente inútiles. La condena de Honduras no nos quiere dejar ir tranquilos, y nos sigue causando inconveniencias incluso ya fuera del pais. Supongo que debo aprender a sencillamente dejarlo ir.

Existe una atraccion misteriosa y perceptible que nos hala en la direccion que vamos. No me esperaba estar tan adelande tan rapido, algo que em emociona mucho, porque algo me dice que vamos a necesitar más tiempo para explorar las regiones que nos quedan por explorar.

Tenemos un problema de horarios de sueño que no hemos descubierto como resolver. Nos gusta levantarnos temprano para aprovechar los dias, pero no sabemos como acostarnos temprano, ya que nuestras conversaciones mas importantes suelen suceder a las altas horas de la noche. Y esas conversaciones entonces nutren nuestra experiencia por el dia.

Pensando en usted,
z


The second full moon, that marked the halfway point of our adventure, shined on us from behind heavy rainclouds above us during our short stay in Honduras. I dont know why, but the full moon tends to have a psichological and emotional effect on me that I can only describe as chaotic. It is neither positive or negative, but it invariably implies changes and adjustments that force me to make decisions through which there are always lessons to be learned. It is not always obvious, but it is pretty frecuent.

We currently find ourselves in a small town in Guatemala called Lívingston, which is completely cut off by road from the rest of the counrty, and is only accessible by boat, although it is not an island. It is a lovely, small Garifuna town, which is a culture that is descended from african slaves from the antilles, and carib indians, and quite different from anything we have experienced so far. We crossed the border from Honduras this morning, and tomorrow morning we arrive in Belize by boat.

How we arrived here so fast is a product of our misterious lunar honduran odissey, which includes, but is not limited to, generalized national chaos, constant rain, bad communication, and a lost wallet. All of these factors were sublte but constant forces that pushed us forward, untill suddenly finding ourselves here, almost without realizing what happened. However, before leaving, we visited the Mayan ruins of Copan on the border with Guatemala, which are very impressive. Once in Guatemala, we missed our chance to exchange all of our lempiras (honduran currency) for quetzales (Guatemala), and now we find out that they are basically worthless. The curse of Honduras continues to haunt us even outside of the country. I guess I should learn to just let it go.

There is a mistreious but perceptible force pulling us in the direction that we are going in. I didnt expect to be so far ahead so soon, something which is oddly very exciting to me, because i get the feeling that we are going to need more time to explore what we have left of the region.

We have a problem with our sleep schedule that we have not yet figured out how to solve. We like getting up early to make the most of teh day, but we dont know how to go to bed early, since our most important conversations tend to happen in the late hours of the evening. And those conversations then influence our experience during the day.

Thinking of you,
z

Monday, July 14, 2008

Nicaragua


Tierra de Lagos y Volcanes. Con una belleza natural y cultural increíble, un pasado revolucionario fascinante, un presente corrupto y lamentable y un futuro inseguro, es el segundo país con más pobreza de las Américas, sobrepasado sólo por Haití. La disparidad entre los privilegiados y los menos privilegiados es enorme, y obliga a uno a pensar seriamente en la complejidad del mundo moderno y las posibilidades para el futuro. Pero es difícil, y se corre el peligro de agobiarse y preferir ignorarlo todo, algo que nunca puedo permitirme que suceda.

Nos hemos estado quedando con mi amigo S., quien ha estado viviendo aquí desde hace 3 años, trabajando en un proyecto de ecuturismo. Me alegra mucho haber podido verlo, ya que llevábamos muchísimo tiempo sin vernos. Hoy celebramos su cumpleaños, y mañana continuamos hacia el norte: Honduras, tal vez El Salvador si decidimos que tenemos tiempo. Vamos a un paso demasiado veloz. La próxima vez lo haré diferente.

Creo que regreso a este país, pero a hacer algo más productivo que solamente turistear.

Pensando en ti,
z

Land of lakes and volcanoes, with incredible natural and cultural beauty, a fascinating revolutionary past, a corrupt and lamentable present, and an insecure future, it is the second poorest country in the Americas after Haiti. The disparity between the privileged and the underpriveleged is enormous, and it obligates me to think hard about the complxity of the modern world and the posibilities for the future. But it is hard, and one runs the risk of becoming overwhelmed and choose to ignore it all, something I just cannot allow myself to do.


We have been staying at my friend S.'s house, who has been living here for the past 3 years, working on an ecotourism project. I'm very happy I got this oportunity, since we hadn't seen each other in such a long time. Tonight we celebrate his birthday, and tomorrow we continue north toward Hondruas, and possibly El Salvador if we decide we have the time. We are moving way too fast. Next time I will do it differently.

I think I will be returning to this country, but to do something more productive than just being a tourist.


Thinking of you,
z


Saturday, July 5, 2008

Caminando

En Panamá, caminamos, con nuestras mochilas de 20-25lbs cada una, desde un pueblo llamado Volcán hasta otro pueblo llamado Boquete, por un sendero en las montañas llamado Sendero los Quetzales. El sendero solamente es 13km, mas 10km de carretera y camino de piedra antes y después. Menos mal que trabajadores del área compadecieron de nuestra locura, y nos "lifiaron" hasta la entrada y luego hasta el pueblo de Boquete. Fue una caminata exagerada, pero nos demostró que somos capaces de mucho más de lo que creíamos.

In Panama, we walked, wearing our 20-25lb packs, from a town called Volcan to another town called Boquete, following a trail called Sendero los Quetzales. The trail by itself is 13km, plus 10km of roads and stone paths before and after. Thank goodness that workers in the area felt pity for our insalnity and gave us lift to the entrance, and then to the town of Boquete. It was a ridiculous hike, but it showed us that we are capable of much more than we thought.










Chiriquí, Panamá






Me llaman el desaparecido, cuando llega ya se ha ido

Esta es nuestra vida.




Los roles se han definido de una manera bastante marcada y complementada durante esta aventura. Jose es el encargado de las finanzas, calculando las conversiones y todo eso, y yo soy el navegador, estudiando los mapas y calculando distancias y asuntos de transporte.

Lo menos que me gusta es tener que lavar la ropa a mano y viajar en bus a todos lados. Se pierde demasiado tiempo en estas tareas que una vez llegamos ya tristemente es hora de irnos.


This is our life. Roles have developed in a pretty clear and complementary way during this adventure. Jose is in charge of finances, calculating conversions and all that, and I am the navigator, studying maps and calculating distances and transport issues.

What I like the least is having to wash clothes by hand and travel by public bus everywhere. So much time is lost on these tasks that once we arrive anywhere its sadly already time to go.